quarta-feira, 28 de novembro de 2018

Revisão Comentada de Textos Acadêmicos

Memórias de um Revisor de Textos: Revisão Comentada de Textos Acadêmicos

"Não se debateu ali o uso ou as consequências dos outros tipos de droga, mas apenas da maconha, de modo que somente era possível decidir e produzir uma tese sobre o que fora debatido".

Evite esses advérbios em textos acadêmicos. Refira-se ao que você quer dizer, especificamente.

"Com a finalidade imediata de fazer com que as pessoas não dirijam sob a influência do álcool, e o propósito mediato de com isso reduzir acidentes, define-se a conduta como ilícita, impondo-se-lhe  sanção que se acredita apta, necessária e não excessiva para coibir a sua prática".

Sugiro que seja utilizado termo substantivado. Por exemplo: “por meio da imposição de...” e que o período seja reformulado e repensado. Mesóclise, como aponta alguns gramáticos, está em desuso.

'"O problema foi  que, depois da fixação da tal multa, os atrasos se tornaram mais frequentes e mais longos".

Sugestão: sugiro que este período seja reformulado sem utilizar o termo “foi que”. É possível utilizar o verbo “referir-se”.

"Daí o aumento nas faltas . O mesmo ocorre quando se paga muito pouco para alguém fazer algo  que, sem a retribuição..."

Sugiro que esse termo seja evitado em textos acadêmicos. Prefira termos com maior carga de sentido.

terça-feira, 6 de novembro de 2018

O que revisores devem (ou não) fazer?

Os revisores devem/podem (ou não) fazer

Identificar e corrigir erros de ortografia, pontuação, erros tipográficos, inadequações gramaticais e sugerir alternativas para reescrita de períodos mal elaborados, usos descontextualizados de determinados vocábulos em textos;
Destacar redundância ou vocábulos ausentes;
Destacar erros de formatação e corrigi-los (mas é preciso diferenciar Revisão e Formatação de Textos. São serviços diferenciados);
Sinalizar a clareza geral do texto, afirmar se o texto está claro ou não, sem intervir em conteúdo;
Trazer críticas e reflexões para os autores melhor organizarem os seus próprios textos.

Os revisores não devem/podem

Reescrever ou editar seções ou frases a fim de alterar o argumento, significado ou desenvolver um argumento ou ideia;
Reorganizar passagens de texto ou reformatar o material;
Inserir referências em textos acadêmicos e fazer citações para autores;
Alterar, significativamente, a extensão do texto;
Verificar cálculos, fórmulas ou equações, ou re-rotular diagramas, gráficos ou figuras, por exemplo, de textos acadêmicos.

quarta-feira, 29 de agosto de 2018

Orçamento para Revisão de Texto


No meu dia a dia, tenho de responder a vários clientes que solicitam serviço de Revisão de Texto, Consultoria. Devo interagir, por dia, com cerca de mais de 15 clientes. Ás vezes, eu não consigo atender a todos. Segue um modelo para que vocês vejam como eu realizo o cálculo de meu serviço e como sou atencioso com os meus clientes.

___________________________________________________

Prezado cliente,


eu trabalho com a contagem de laudas (1 lauda = 1300 caracteres com espaços). No mercado, uma lauda varia entre 1200 a 1600. Tradutores costumam utilizar o conceito de palavra. Para que você tenha uma ideia do custo, verifiquei, em meus arquivos de trabalho, que 53.000 caracteres com espaços correspondem a cerca de 8000 palavras (eu não sei se é uma abordagem precisa para fazer essa conversão, acredito que não, pois você me disse que o seu trabalho contém cerca de 15 páginas. A variação entre páginas e laudas, para a minha contagem, não é tão grande (isso depende da maneira que o autor distribuir os caracteres com espaços ao longo do texto), de qualquer maneira, informe, por favor, a quantidade de caracteres com espaços (clique, na barra inferior do Word, à direita, em PALAVRAS, em seguida, abrirá uma caixa de mensagem com a informação dos caracteres com e sem espaços) para que eu tenha certeza sobre a contagem e lhe envie orçamento mais preciso. 53.000 caracteres com espaços equivalem a cerca de 40,76 laudas.

Custo (considerando-se os critérios de avaliação que você encaminhou em anexo no e-mail anterior*)

Revisão Ortográfica e Gramatical, Revisão Crítica (para reformular períodos mal elaborados e deixar o seu texto mais elegante e acadêmico) e formatação conforme normas da INATEL = 12,00 reais por lauda.

* Trarei algumas soluções de título ao seu texto, irei orientá-lo, por meio de mensagens deixadas em caixas de comentários, sobre as inadequações em seu resumo e como redigir um resumo corretamente e academicamente aceito, e, com certeza, deixarei o seu texto mais formal e elegante, de acordo com as normas formais de uso da Língua Portuguesa do Brasil, também farei a formatação conforme as normas da INATEl. O serviço inclui, após a entrega de seu artigo revisado, mais um olhar gratuito, após as suas intervenções no texto (acho importante, após a entrega do texto revisado, que os autores leiam os meus comentários e verifiquem as intervenções que realizei). Você pode me enviar novamente o seu texto para uma conferência final, um dia após a entrega. Eu irei retorná-lo revisado novamente em até um dia útil após o envio da segunda versão.

Custo total
40,76 x 12,00 = 489,23 reais

Se achar o custo do serviço elevado, você pode optar pela Revisão Ortográfica e Gramatical e Formatação, cujo custo é de 7,00 reais por lauda, conforme informo em meu site www.criteriorevisao.com.br. Para esse serviço mais simples, eu não reescrevo períodos mal elaborados, o que é conhecido em minha área como copidesque (obviamente, eu preservarei o sentido do texto, não faço alteração de sentido. A reescrita se refere ao nível estilístico do texto, busca trazer maior elegância e uniformização de linguagem acadêmica).

40,76 x 7,00 = 285,32 reais.

Prazo de entrega
Sexta-feira, dia 31 de agosto. 

Prazo de entrega para segunda revisão gratuita
2 dias úteis após o envio.

Formas de pagamento
Pagseguro (parcelamento. Tenho 100% de minhas negociações qualificadas por meio desse site).
Boleto (à vista. Para emissão de boleto, envie cep, cpf, nome e endereço completo. O boleto será gerado com vencimento para um dia após a entrega do trabalho revisado).

Tenha a certeza de que farei o possível para que o seu artigo seja aprovado.

Estou à sua disposição.

Saudações.

quinta-feira, 16 de agosto de 2018

Revisor de Texto em Brasília-DF


Revisor de Texto em Brasília-DF: currículo

____________________________________________________________

Anderson Hander Brito Xavier


Sou mestre em Linguística pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade de Brasília (UnB), área de concentração: linguagem e sociedade, linha de pesquisa: discurso, representações sociais e texto, e especialista em Revisão de Texto pelo Centro Universitário de Brasília (Ceub). Também graduei em Letras pela Universidade de Brasília (UnB) (início 2006), habilitações: Português do Brasil como Segunda Língua – Licenciatura e Língua Inglesa e Respectiva Literatura – Bacharelado (cursando sétimo semestre). Tenho participado, durante esse período, de vários projetos na Universidade. Participei da organização da  VII semanas de extensão da UnB (Terra: saberes na diversidade), fui Monitor na I Semana da Linguagem do Departamento de Línguas Clássicas e Português da UnB (LIP), desenvolvi atividade de monitoria na disciplina Psicologia da Personalidade 1, do Departamento de Psicologia Clínica da UnB (PCL). Fui estagiário do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) da UnB, atuando na área de educação a distância (Ead). atuei em projeto de extensão lecionando para comunidades carentes do Distrito Federal, durante dois anos: Diálogos Acadêmicos Português. Estagiei na Reitoria da UnB, no Decanato de Extensão (DEX), atuando no cadastro SIEX (Sistema Integrado de Extensão), além disso, também fui bolsista, atuando na Biblioteca do Herbário da UnB, do Instituto de Botânica (IB), com cadastro de períodicos e publicações sobre botânica.

Em 2003, comecei a trabalhar com Professor de Inglês para crianças. Em 2005 e metade de 2006, atuei como Assessor Administrativo da Prefeitura Municipal de Alexânia, na Secretaria de Educação do Município. Em 2009, estagiei no Supremo Tribunal Federal (STF) com revisão de textos jurídicos: atuei com revisão e padronização de textos das publicações: Revista trimestral de jurisprudência, A Constituição e o Supremo, e livros de memórias dos ministros. Em 2010, estudei em Malta, na Sprachcaffe Escola de Idiomas. No mesmo ano, atuei como professor de Português em um curso preparatório para o Colégio Militar de Brasília: Magister e trabalhei na Empresa Filhos – Educação e Aulas. No final de 2010 fiz um curso de atualização em língua Inglesa, na Good Hopes Studies, em Capetown, na África do Sul. Em 2011 participei de um programa de estágio voluntário em uma ONG: Social Change Assistant Trust (SCAT), na África do Sul, em Capetown, na área administrativa e com projetos de desenvolvimento social  e sustentabilidade. Nesse mesmo ano, cursei estágio no Programa de Ensino e Pesquisa de Português para falantes de outras Línguas (Pepfol). Em 2012 e início de 2013, participei do programa de formação de corretores do ENEM, lecionei como Professor Substituto de redação no Colégio Coc – Cecap, no Lago Norte, no Colégio Militar Dom Pedro II e trabalhei na monitoria de um cursinho pré-vestibular: Exatas (redação e gramática). Durante o mestrado, lecionei alguns conteúdos da disciplina Introdução à Linguística Aplicado ao Ensino de Português como segunda língua, pelo Departamento de Línguas Clássicas e Português da UnB.
Hoje dedico-me integralmente ao ofício de Revisão de Texto, e tenho revisado e padronizado, nos últimos quatro anos, mais de 50 mil laudas para instituições públicas e privadas de vários estados brasileiros. Também prestei serviço de diagramação, bem como elaboração de capa e projeto gráfico de publicações para Ong’s e algumas instituições privadas. Prestei serviço para um escritório da ONU, atuando no Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente (PNUMA), para Prefeitura Municipal de Belo Horizonte, para a empresa Positivo, para a editora da Universidade Federal de Fortaleza (UFF), para a Fundação de Empreendimentos Científicos e Tecnológicos, Fundação Cultural Palmares, Instituto Berço da Cidadania (IBC), Conselho Regional de Engenharia e Agronomia do Distrito Federal (Crea-DF), entre outros. Também atuo com revisão de anúncios publicitários e já revisei os cardápios de pratos e vinhos da empresa Capital Steak House. Atuo como revisor de revista de publicações científicas de uma Universidade em Brasília e presto serviço para três editoras e uma empresa de tradução. Além disso, atendo vários clientes pessoas físicas de vários estados brasileiros. Atuo em parceria com escritores, professores universitários e acadêmicos de instituições federais, estaduais e privadas.

____________________________________________

Contatos
Facebook: https://web.facebook.com/criteriorevisao/ (curta a nossa página no Facebook!)
Telefone: (61) 99801-6596 (Whatsapp)
Skype: criteriorevisaotextual
E-mail: andersonhander@gmail.com ou servicos@criteriorevisao.com.br
Instagram: @criteriorevisao (siga-nos!)
Aguardamos o seu contato.
#Revisão de texto

terça-feira, 31 de julho de 2018

Memórias de um Revisor de Texto: Revisão de Texto "absoluta"

Memórias de um Revisor de Texto: Revisão de Texto "absoluta"

Prezado Cliente,

Eu não trabalho com uma noção "absoluta", positivista, a respeito de minha prestação de serviço (conforme esclareço em meu site*, tampouco me responsabilizo pelo texto de meus clientes). Eu sou Revisor de Texto, trago contribuições aos meus clientes, mas eu não sou autor do texto. Acho importante deixar claro aos meus clientes que eu não sou um "messias", salvador de seus textos mal escritos. Como Revisor de Texto, eu trago contribuições, não "pioro" o texto de cliente algum. É preciso que o cliente saiba que o texto é dele, foi redigido por ele, e que os erros, inadequações deste surgem com o próprio cliente e se referem a um problema que não diz respeito a mim, especificamente: relativo à Educação Brasileira. Acho perverso, injusto e eu até diria irracional um cliente acreditar que eu deva me responsabilizar, absolutamente, por um texto ou pelos seus próprios "erros", explicitados e até cruelmente condenados pelos seus orientadores (que, muitas vezes, não sabem diferenciar estilo de escrita de "erro" ortográfico e gramatical). Eu acredito que, nesse caso, autores devam dialogar, abertamente, com os seus orientadores e resolver os seus conflitos com estes, e não responsabilizar um terceiro.  

Tentarei explicar os meus dizeres de uma maneira mais quantitativa, como você, talvez, esteja mais acostumado em sua área. Realizei, na versão de seu capítulo 2 de seu texto, 434 revisões, para cerca de 20 páginas revisadas, o que equivale a 21,7 alterações por página. Eu considero essa quantidade elevada. Além disso, foram deixados 2 comentários relativos a períodos mal elaborados (eu, somente, tenho condição de garantir que os períodos mal elaborados, redigidos por você, que indiquei em caixas de comentário, estejam adequados caso você encaminhe o seu texto novamente para segunda ou terceira Revisão de Texto, inclusive, porque o serviço que você solicitou é limitado (Revisão Ortográfica e Gramatical, custo de 5,00 reais por lauda).

Você pode verificar a mesma tabela para o caso de Formatação. Deve considerar, também, nesse caso, as limitações de seu manual, que lhe informei em e-mail anterior, bem como de seu trabalho, que deixei esclarecidas por caixas de comentários. Entenda que, após a entrega, eu não verifiquei novamente as suas alterações, embora possa verificá-las. Quero dizer que elas são de sua responsabilidade e não minha, afinal, você é o autor de seu próprio texto e não eu, o que posso fazer, se você quiser, e pagar pelo serviço, é lançar um segundo olhar para verificar a sua reformulação (eu trabalho desta maneira, conforme exponho, claramente, em meu site a todos os meus clientes e, no seu caso, deixo, ainda, bastante especificada essa questão por e-mail).

Pense na qualidade de meu serviço, em relação as 434 revisões que foram feitas em seu texto, no período de tempo que me propus a revisá-lo, e, caso ainda haja algum problema neste, o que é possível, lembre-se de que o texto foi redigido por você. E que a versão que entreguei, caso você aceite as minhas alterações, consiste, praticamente, em uma nova versão, 434 vezes melhor do que a versão que chegou até mim. A respeito de obter números absolutos, como, talvez, vocês de exatas estejam acostumados, sugiro que pense a língua como algo bastante subjetivo e que pense no próprio ser humano, especialmente, em você, como alguém LIMITADO, IMPERFEITO E CARREGADO DE INCOERÊNCIAS. 


Eu trabalho com dois tipos de serviço, um mais simples, o que você contratou, e um outro mais complexo e completo, que você não contratou. Nenhum deles, no entanto, faz milagres.

ATENÇÃO: NÃO oferecemos “revisões infinitas”. Cada revisão custa um valor. Consideramos revisão de texto como um processo e não como um resultado absoluto, quantitativo e positivista. Não compartilho do pensamento de alguns que consideram-me como um MESSIAS de seus textos mal escritos, um Zaratustra vernáculo cimarrón que faz “milagres textuais”. O texto, antes de qualquer revisão, é produto da subjetividade humana e a linguagem de cada texto depende do gênero textual proposto.

A Revisão Ortográfica e Gramatical, que você contratou, inclui alterações relativas à pontuação, crase, regência verbal, regência nominal, tempo verbal, concordância nominal, concordância verbal, colocação pronominal etc. A Revisão Ortográfica e Gramatical é uma revisão mais simples. Eu a recomendo para o caso de textos que não estejam tão mal redigidos. Por meio desse serviço, realizo intervenções, apenas, ortográficas e gramaticais. Se houver algum período muito informal, mas que não tenha problema ortográfico e gramatical, eu não faço intervenção alguma, mas deixo um comentário ao cliente para que ele mesmo o altere, assim como os casos de períodos mal pensados ou com problemas de conteúdo. 

Um período pode estar adequado em termos ortográficos e gramaticais, mas pode ser inadequado para determinado gênero em nível de formalidade (mas isso não implica "erro"). Os ditos "erros", cometidos pelo cliente, se referem a inadequações relativas às normas de uso formal para a Língua Portuguesa do Brasil. No entanto, cada autor tem um estilo de escrita. Há oscilação para o texto de muitos autores em relação à formalidade ou à informalidade. É possível encontrar ocorrências formais ou informais em um texto, mas isso não implica erro ortográfico e gramatical, embora haja necessidade, acredito, de melhora do texto, para que este esteja mais elegante e coerente com o gênero textual.

Exemplo:

1. Erro ortográfico e gramatical (em amarelo)

Exceder o limiti de velocidade nas rodovias federais implicará emmultas pesadas para o condutor do veículo.

limiti = limite
implicará em = (a regência adequada, nessa oração, para o caso desse verbo, é "implicar multas". O verbo, nesse caso, é transitivo direto).

* No caso dessas ocorrências, eu realizo as devidas alterações para o cliente.

2. Ocorrência informal em texto acadêmico, que não implica erro ortográfico e gramatical, ou relacionadas ao estilo do cliente (em vermelho)

Durante a coleta de dados, o paciente quase morreu de rir... (registro informal, relativo à linguagem falada, inadequado para um texto acadêmico*). Não há erro ortográfico e gramatical para esse registro.

* No caso de ocorrências como esta no texto, eu as sinalizo ao cliente, mas não as altero para o serviço de Revisão Ortográfica e Gramatical, somente para o caso da Revisão Crítica, em que trago soluções estilísticas, por exemplo.

Sugiro que leia o meu artigo, explicando como funciona a ferramenta que utilizo para Revisão de Texto no Word:


Esclareço a necessidade, sempre, de segunda ou de terceira Revisão de Texto, o que é um consenso em minha área. Todos os contratos que assino incluem segunda ou terceira Revisão de Texto. O que significa que Revisor algum é um "messias", mesmo que se intitule dessa maneira. A respeito de solicitação de segunda ou de terceira Revisão de Texto, você pode solicitar que o seu texto seja revisado, novamente, quantas vezes você quiser. Há um custo adicional para esse serviço. Encaminhe o seu texto para que eu faça orçamento, se for o caso.

Currículo

Portfólio

"Erro" de Revisão de Texto

Algumas considerações sobre Revisão de Texto

Saudações.

 

segunda-feira, 30 de julho de 2018

Ferramenta para Revisão de Texto no Word


Ferramenta para Revisão de Texto no Word

Ferramenta para Revisão de Texto no Word

Trabalho há muitos anos com Revisão de Texto e utilizo uma ferramenta no Word que é bastante eficiente para destacar ao cliente os ajustes que são realizados no texto. Revisores, hoje, não utilizam mais aquelas simbologias para marcar inadequações ou erros no texto, bem como outras especificidades como espaçamentos inadequados ou, por exemplo, as chamadas “linhas órfãs”*. Inclusive, porque, geralmente, os clientes, que receberão o texto revisado, autores e responsáveis pelo texto, não têm conhecimento algum a respeito delas. Portanto, pensando em uma exposição clara a respeito do serviço de Revisão de Texto, muitos Revisores preferem o recurso do Word  (um dos softwares para edição textual mais utilizados hoje) chamado Revisão de Texto.
Não gosto de entregar a Cliente algum um “produto” absoluto, finalizado. Acredito que o texto constitui um processo de construção, sempre, inacabado e que a minha intervenção como Revisor é, de certa maneira, limitada. Quero dizer que, como Revisor, não sou autor e, mesmo as alterações que julgo essenciais ao texto, ortográficas e gramaticais, devem ser observadas pelo cliente, que deve acatá-las (ou não) por meio da ferramenta Revisão de Texto do Word. Eu sugiro que as alterações ortográficas e gramaticais que realizo sejam aceitas, no caso de ajustes relativos a inadequações ou, como muitos prefiram dizer: erros. Diferentemente de alterações estilísticas, em que trago sugestões aos autores e estas são opcionais.
 * Grosso modo, “uma linha órfã” corresponde a uma linha separada de um parágrafo, por exemplo, “solta” ao final da sequência textual de uma página. Hipoteticamente, é possível pensar na primeira linha que inicia um parágrafo, em que, apenas, esta aparece ao final da página e as linhas restantes do parágrafo encontram-se na página seguinte. Nesse sentido, a linha é considerada “órfã”, pois constitui, apenas, a única linha de um parágrafo que se encontra em uma página separadamente das outras.
 As alterações são realizadas de modo que o cliente possa verificar o que foi excluído do texto e o que foi acrescentado. Se algum vocábulo foi retirado, este aparece riscado em cor diferente da cor original do texto. O recurso, também, permite que sejam indicados comentários a orações ou a palavras no corpo do texto, para que haja explicações relativas, por exemplo, a períodos mal elaborados ou sugestões com indicações vocabulares ou reestruturação de períodos ma elaborados.
Após o término do serviço, encaminho um pequeno tutorial, explicando aos clientes como aceitar, rejeitar, excluir os comentários que deixo no texto, bem como parar o controle de alterações do recurso Revisão de Texto no Word.
Para retirar os comentários deixados no Word por meio da Ferramenta Revisão de Texto, basta clicar, na aba superior do Word, no botão, mais à direita, REVISÃO. Haverá um outro botão, mais à direita, escrito ACEITAR (por meio do qual será possível aceitar ou rejeitar as alterações*). Basta clicar na seta para baixo do botão ACEITAR e, em seguida, escolher a opção desejada (aceitar ou rejeitar alterações e parar o controle).
 É possível, também, controlar as alterações por meio do botão direito do mouse sobre o vocábulo ou período destacado. Então, aparecerá a opção aceitar ou rejeitar alteração. Basta selecionar uma dessas opções para controlar as alterações feitas.  
Para retirar os comentários, na mesma aba desse botão, há uma opção chamada comentários (mais à direita). Para isso, basta clicar na seta abaixo de comentário e, em seguida, escolher a opção: excluir todos os comentários.
Na imagem supracitada, o comentário deixado se refere ao período destacado em cor rosa. Além disso, os problemas do texto aparecem riscados em vermelho. As inserções aparecem destacadas, também, em vermelho, mas estão sublinhadas.